English translation: traditional aesthetic sensitivity to the seasons
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
01:36 Jul 4, 2007
Japanese to English translations [PRO] Bus/Financial - Tourism & Travel / Hotel
Japanese term or phrase:日本古来からの季節のしつらえ
Apparently this is a characteristic of the hotel. It's just a catch phrase, so there's no context. Anyone have an idea what this means?
Thanks, everyone. I agree with Nobuo that I can probably use whatever I want. I'm going to go with a modification of Mika's answer. The help is much appreciated as always! 4 KudoZ points were awarded for this answer
Aren't there any pictures along with "日本古来からの季節のしつらえ?" So that we can judge that the phrase refers to a room(s), conference room(s), lobby, restaurants, lighting fixture(s), meal(s) (for an example “食事の設えがしてある”) and so forth….
Automatic update in 00:
16 mins confidence:
traditional aesthetic sensitivity to the seasons
Explanation: Hi Casey,
It means that the rooms are prepared with traditional aesthetic sensitivity to the four seasons. You may find a better expression in English : )
Mika Jarmusz Local time: 20:47 Specializes in field Native speaker of: Japanese PRO pts in category: 4
Thanks, everyone. I agree with Nobuo that I can probably use whatever I want. I'm going to go with a modification of Mika's answer. The help is much appreciated as always!
Traditional Japanese-style seasonal table decoration
Explanation: gallery gen 158 Franklin St. New York, NY 10013 0û (212) 226-7717 Articles gallery flower and trees four season shitsurae(table setting) parties factory ... www.gallerygen.com/muutanibase.swf
V N Ganesh Local time: 09:17 Native speaker of: English PRO pts in category: 4
Enjoy the feel of Japanese traditions with the season
Explanation: For an example, from January 1 through 7, decorative pine trees are put up at the entrance of the hotel and people enjoy the feel of "Oshogatsu." I guess the name of the game is to win guests so you may be allowed to make a free translation.
Nobuo Kameyama Japan Local time: 12:47 Specializes in field Native speaker of: Japanese