09:47 Mar 14, 2008 |
|
Japanese to Italian translations [PRO] Tech/Engineering - Aerospace / Aviation / Space | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | apertura alare |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
apertura alare Explanation: Ciao Stefania, Dallo Zanichelli: - (aeron., = wing span) apertura alare Secondo me ha senso in questa accezione. Buon lavoro, Sara -------------------------------------------------- Note added at 46 min (2008-03-14 10:33:18 GMT) -------------------------------------------------- Allora non so aiutarti. Io continuo a credere che si parli dell'apertura alare. "Span" indica in genere la distanza tra due punti, non riesco a capire come possa essere applicato a qualcos'altro. In tutti i documenti trovati in rete, fa sempre riferimento all'apertura delle ali. La presenza di quel "main" non mi preoccuperebbe più di tanto: "main span" secondo me è un termine mutuato dall'edilizia riferita ai ponti (e utilizzato qui un po' impropriamente), dove indica la lunghezza totale di un ponte e si distingue dai singoli "span" (campate) di cui si compone il ponte. -------------------------------------------------- Note added at 1 ora (2008-03-14 11:03:10 GMT) -------------------------------------------------- Ahh ecco! :-) Assolutamente sì allora, longherone, la struttura portante dell'ala. Buona continuazione! |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|