https://www.proz.com/kudoz/japanese-to-italian/other/62213-charikiri.html

charikiri

08:01 Jun 27, 2001
Japanese to Italian translations [Non-PRO]
Japanese term or phrase: charikiri
origine ignota
pino


Summary of answers provided
naharakiri
Vidmantas Stilius
naNOLEGGIARE, AFFITTARE
Francesca Donati


  

Answers


2 hrs
harakiri


Explanation:
PAROLE STRANIERE



- bike e non byke (Es.: mountain bike);
- cashmere (ma anche cachemire o kashmir);
- comfort (inglese) e non confort (francese);
- crack e non crac;
- cuscus e non couscous;
- débâcle;
- ex aequoe non ex equo;
- forfait e non forfeit (ma "forfettizzare");
- gol (italianizzato) e non goal;
- harakiri e non karakiri;


Karakiri (Haka-Kiri) : Hara-Addome, Kiri-Tagliare, la morte con l'inchino. Il Seppuku , come viene chiamato in termine più romantico il suicidio squarciandosi l'addome ha origini antichissime. Fin da bambini i nobili giapponesi della casta militare sono educati a ritenerlo un grande privilegio. In europa trova il suo corrispettivo nel colpo alla tempia con il quale gli ufficiali dell'800 lavavano il proprio disonore. Per i giapponesi l'addome (Hara) è la sede dell'anima, dei sentimenti, del coraggio, generosità, volonta ecc. ecc. insomma come per noi il cuore. Per esempio in giapponese "avere il ventre pulito" significa "non nascondere secondi fini".




    Reference: http://www.odg.mi.it/CORSO/scrive.htm
    Reference: http://www.geocities.com/rettore_2000/kprese.htm
Vidmantas Stilius
Local time: 14:14
Native speaker of: Native in LithuanianLithuanian
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs
NOLEGGIARE, AFFITTARE


Explanation:
Effettivamente sui dizionari non risulta questo vocabolo.
Un'altra ipotesi che ti propongo è KARIKIRI= affitto, noleggio da Karikiru che siginifica appunto noleggiare. Kariru effettivamente significa prendere in affitto e il suffisso Kiru (letteralmente tagliare) significa anche "compleatemente" un po' come l'inglese "up" in alcuni casi. Es. era talmente ricco che ha affittato un intero albergo in giapponese utilizzerebbe karikiru. La mia ipotesi si basa sulla errata romanizzazione dove ka è stato sotituito da cha. Dovresti confrontarlo con il contesto per vedere se la mia ipotesi è corretta. Avevo anche ipotizzato la stessa risposta del collega ma il quel caso sarebbe ha"ra"kiri e non cha"ri"kiri
In bocca al lupo


    kenkyusha Japanese english dictionay
Francesca Donati
Japan
Local time: 20:14
Native speaker of: Italian
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: