08:01 Jun 27, 2001 |
Japanese to Italian translations [Non-PRO] | ||||
---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | harakiri |
| ||
na | NOLEGGIARE, AFFITTARE |
|
harakiri Explanation: PAROLE STRANIERE - bike e non byke (Es.: mountain bike); - cashmere (ma anche cachemire o kashmir); - comfort (inglese) e non confort (francese); - crack e non crac; - cuscus e non couscous; - débâcle; - ex aequoe non ex equo; - forfait e non forfeit (ma "forfettizzare"); - gol (italianizzato) e non goal; - harakiri e non karakiri; Karakiri (Haka-Kiri) : Hara-Addome, Kiri-Tagliare, la morte con l'inchino. Il Seppuku , come viene chiamato in termine più romantico il suicidio squarciandosi l'addome ha origini antichissime. Fin da bambini i nobili giapponesi della casta militare sono educati a ritenerlo un grande privilegio. In europa trova il suo corrispettivo nel colpo alla tempia con il quale gli ufficiali dell'800 lavavano il proprio disonore. Per i giapponesi l'addome (Hara) è la sede dell'anima, dei sentimenti, del coraggio, generosità, volonta ecc. ecc. insomma come per noi il cuore. Per esempio in giapponese "avere il ventre pulito" significa "non nascondere secondi fini". Reference: http://www.odg.mi.it/CORSO/scrive.htm Reference: http://www.geocities.com/rettore_2000/kprese.htm |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
NOLEGGIARE, AFFITTARE Explanation: Effettivamente sui dizionari non risulta questo vocabolo. Un'altra ipotesi che ti propongo è KARIKIRI= affitto, noleggio da Karikiru che siginifica appunto noleggiare. Kariru effettivamente significa prendere in affitto e il suffisso Kiru (letteralmente tagliare) significa anche "compleatemente" un po' come l'inglese "up" in alcuni casi. Es. era talmente ricco che ha affittato un intero albergo in giapponese utilizzerebbe karikiru. La mia ipotesi si basa sulla errata romanizzazione dove ka è stato sotituito da cha. Dovresti confrontarlo con il contesto per vedere se la mia ipotesi è corretta. Avevo anche ipotizzato la stessa risposta del collega ma il quel caso sarebbe ha"ra"kiri e non cha"ri"kiri In bocca al lupo kenkyusha Japanese english dictionay |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.