KudoZ home » Japanese to Russian » Economics

利息の支払いにもあてられています

Russian translation: ассигнована на оплату процентов по долгу

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Japanese term or phrase:利息の支払いにもあてられています
Russian translation:ассигнована на оплату процентов по долгу
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

07:29 Dec 9, 2010
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2010-12-12 12:54:08 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)


Japanese to Russian translations [PRO]
Bus/Financial - Economics / как переводится это предложение?
Japanese term or phrase: 利息の支払いにもあてられています
下水道使用料は、下水道施設の運営管理費用のほか、減価償却費と借金(企業債)の利息の支払いにもあてられています。
Sergei Gribanov
Russian Federation
Local time: 05:44
ассигнована на оплату процентов по долгу
Explanation:
充てる、割り当てる、充当する - ассигновать

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2010-12-09 11:46:30 GMT)
--------------------------------------------------

にも - так же
Selected response from:

TAKAKO CN6YR
Japan
Local time: 11:44
Grading comment
Domo arigato godzaimas!
1 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +1ассигнована на оплату процентов по долгу
TAKAKO CN6YR


Discussion entries: 4





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
ассигнована на оплату процентов по долгу


Explanation:
充てる、割り当てる、充当する - ассигновать

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2010-12-09 11:46:30 GMT)
--------------------------------------------------

にも - так же

TAKAKO CN6YR
Japan
Local time: 11:44
Native speaker of: Japanese
PRO pts in category: 1
Grading comment
Domo arigato godzaimas!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Eva Blanar
12 hrs
  -> Thank you!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search