https://www.proz.com/kudoz/korean-to-english/law-general/5858354-%EC%A3%BC%EB%AC%B8.html

주문

English translation: Text of decision

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Korean term or phrase:주문
English translation:Text of decision
Entered by: Junhui Park

03:47 May 25, 2015
Korean to English translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
Korean term or phrase: 주문
한국의 판결문에서 주문을 Order, Gist, Main Sentence 등으로 번역하는 데 어떤 번역이 가장 좋을까요?
Junhui Park
United States
Local time: 03:19
Text of decision
Explanation:
여기서 주문은 注文이 아니고 主文이므로 text of desion이나 이미 말씀하신 분이 있는대로 text of judicial decision을 의미합니다.
Selected response from:

Kyungsik Song
South Korea
Local time: 19:19
Grading comment
Thank you. I used Main Text of Decision.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1the text of a judicial decision
Joon Oh
5Order
prasanck1
4 +1Decision
Seung Won Goh
5Text of decision
Kyungsik Song
4court order
Hyuk Hwang


  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
Order


Explanation:
Here "order" refers to instructions given to a particular party after giving a judgement on a case.

Thanks,
Prasan

prasanck1
India
Local time: 15:49
Works in field
Native speaker of: Native in KoreanKorean, Native in EnglishEnglish, Native in HindiHindi, Native in KannadaKannada
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
court order


Explanation:
I agree to "order". To be more specific, it may be "court order". A court order is an official proclamation by a judge (or panel of judges) that defines the legal relationships between the parties to a hearing, a trial, an appeal or other court proceedings, and court orders can be made in addition to a sentence of imprisonment or a fine.

Hyuk Hwang
South Korea
Local time: 19:19
Native speaker of: Native in KoreanKorean
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
the text of a judicial decision


Explanation:
판결주문 혹은 주문은 the text Of judicial decision으로 작용하는 것이 오해를 보지않는 안전한 방법이라고 본다. http://www.dbpia.co.kr/Journal/ArticleDetail/1570260를 참고를 하면 알수가 있다. (한 예로...)



Example sentence(s):
  • ...in the case when all the facts have been described in the text of a judicial decision all the facts have the res judicata effect.

    Reference: http://www.dbpia.co.kr/Journal/ArticleDetail/1570260
Joon Oh
Brazil
Local time: 07:19
Native speaker of: Native in KoreanKorean, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Yeonsoon
1 day 4 hrs
  -> 감사합니다
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Decision


Explanation:
말씀하신 판결문의 '주문'은 어떤 전체 글의 주요 부분이라는 뜻으로서 (main body of an article) 'Order'와는 태생부터가 다릅니다.
원고 또는 청구인이 피고 또는 피청구인으로부터 원하는 청구에 대한 재판부의 결론적 판단이 주문입니다.
제가 미국 판결문을 과거에 좀 보았고, 지금도 가지고 있는게 있는데, 미국 판결문에서는 한국 판결문처럼 '주문'이라는 말은 쓰지 않고 "Decided on May 25, 2015"와 같이 표현하거나 아래의 링크에서와 같이 "Decision on ....." (~에 대한 판결)과 같이 표현합니다.

따라서, DECISION이라고 하는 게 가장 적합한 것 같습니다.
물론, 전체 판결문은 "Ruling"이라고 합니다.


--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2015-05-25 17:40:52 GMT)
--------------------------------------------------

Order를 법과 연결할 때는, "주문"이 아니라, 십중팔구 "명령"을 먼저 떠올려야 합니다. "법원 명령"이나 "행정 명령"이 그 예입니다.


    https://www.techdirt.com/articles/20141102/11024629021/district-court-orders-release-another-doj-drone-killing-memo-cites-redacted-support.s
Seung Won Goh
United States
Local time: 06:19
Specializes in field
Native speaker of: Native in KoreanKorean
PRO pts in category: 20

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Yurim Jung
2118 days
Login to enter a peer comment (or grade)

21 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Text of decision


Explanation:
여기서 주문은 注文이 아니고 主文이므로 text of desion이나 이미 말씀하신 분이 있는대로 text of judicial decision을 의미합니다.

Kyungsik Song
South Korea
Local time: 19:19
Native speaker of: Korean
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thank you. I used Main Text of Decision.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: