Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Explanation: 권사 is an office unique to the Korean church and is different from deaconess which would indicate a female deacon.
I believe that the English version of the Korean American Presbyterian Church Book of Church Order spells it out phonetically.
Jerry Shin United States Local time: 16:42 Native speaker of: English PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: there are 권사 and 시무권사 so they should be distinguished. If 시무장로 is Ruling Elder, 시무권사 is Kwonsa in Service? The terms are discriminatory.