17:35 Apr 4, 2018 |
Kurdish to English translations [PRO] Law/Patents - Law (general) / Law | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Jutyar Khalid Iraq Local time: 12:01 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | his/her .......... |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
his/her .......... Explanation: that two words are open to many interpretations. کەی in that context should mean "the" - if it was proceeded by a noun. خۆی means his/her. So if you can share a snapshot of the text, I might be able to help more. Having that said, I checked the formal marriage certificate and couldn't find such words, maybe they are handwritten? -------------------------------------------------- Note added at 12 hrs (2018-04-05 05:37:23 GMT) -------------------------------------------------- Still something is wrong with this document. IF you didn't find any appropriate translation, you can use "his/her photograph"_ if that square is for a photograph. |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.