|05:17 Sep 16, 2018|
|Latin to English translations [PRO]|
Genealogy / Note accompanying a marriage record in Catholic church register from 1856. The handwritung is hard to decipher, I\'m providing approximate spelling
|Summary of answers provided|
|4 +1||child-bearing/child-begetting spouse|
|Discussion entries: 0|
Automatic update in 00:
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
You can request verification for native languages by completing a simple application that takes only a couple of minutes.
Review native language verification applications submitted by your peers. Reviewing applications can be fun and only takes a few minutes.View applications