Glossary entry (derived from question below)
Latin term or phrase:
maleficum
English translation:
maléfico, malevolent, evil
Added to glossary by
yolanda Speece
Oct 22, 2004 16:03
20 yrs ago
Latin term
maleficum
Latin to English
Law/Patents
Law (general)
the lyrics from evanescence-whisper say "servatis a pereculum" and "servatis a maleficum" what does that mean?
Proposed translations
(English)
5 +2 | In Spanish it would be maléfico | yolanda Speece |
4 | evildoer/criminal | Joseph Brazauskas |
Proposed translations
+2
3 mins
Selected
In Spanish it would be maléfico
which means maleficent or evil. so you serve evil
--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2004-10-22 16:09:13 GMT)
--------------------------------------------------
malevolent, harmful or evil. my mistake!
--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2004-10-22 16:09:13 GMT)
--------------------------------------------------
malevolent, harmful or evil. my mistake!
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Graded automatically based on peer agreement."
23 hrs
evildoer/criminal
servatis a periculo = to/for those saved from danger
servatis a malifico = to/for those saved from (a/the) evildoer/criminal
The Latin phrases should be 'servatis a periculo' and 'servatis a malifico'. The preposition 'a(b)' requires the ablative. It's never used with the accusative case.
servatis a malifico = to/for those saved from (a/the) evildoer/criminal
The Latin phrases should be 'servatis a periculo' and 'servatis a malifico'. The preposition 'a(b)' requires the ablative. It's never used with the accusative case.
Discussion