KudoZ home » Latin to Dutch » Art/Literary

Just est id quod cliens fecit

Dutch translation: de klant heeft (altijd) gelijk / ...is koning

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Latin term or phrase:Just est id quod cliens fecit
Dutch translation:de klant heeft (altijd) gelijk / ...is koning
Entered by: Evert DELOOF-SYS
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:00 May 26, 2002
Latin to Dutch translations [PRO]
Art/Literary
Latin term or phrase: Just est id quod cliens fecit
It`s from "The Sotweed Factor" written by John Barth. I just don't understand it. "Fecit" means "Is written by". I'm busy with the translation of this book and I need it for a footnote.
Thank you in advance.
Chiel van Veen.
Machiel van Veen
Local time: 05:48
de klant heeft (altijd) gelijk / ...is koning
Explanation:
Door Barth geschreven --> dan denk ik dat je het best met een korreltje zout mag nemen (zeer scherpe pen, ironisch, satirisch).

'Just' voor 'Iustum (est id)...' of 'Iustum id esse': 'dat wat de klant heeft gedaan is rechtvaardig, juist'

Fecit : 'heeft gedaan, deed' of 'gedaan, gemaakt door' in functie van context.

--> De klant heeft het altijd bij het rechte eind --> de klant is koning.
Selected response from:

Evert DELOOF-SYS
Belgium
Local time: 05:48
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +1de klant heeft (altijd) gelijk / ...is koning
Evert DELOOF-SYS


  

Answers


27 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
de klant heeft (altijd) gelijk / ...is koning


Explanation:
Door Barth geschreven --> dan denk ik dat je het best met een korreltje zout mag nemen (zeer scherpe pen, ironisch, satirisch).

'Just' voor 'Iustum (est id)...' of 'Iustum id esse': 'dat wat de klant heeft gedaan is rechtvaardig, juist'

Fecit : 'heeft gedaan, deed' of 'gedaan, gemaakt door' in functie van context.

--> De klant heeft het altijd bij het rechte eind --> de klant is koning.

Evert DELOOF-SYS
Belgium
Local time: 05:48
Native speaker of: Native in DutchDutch, Native in FlemishFlemish
PRO pts in pair: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Egmont
209 days
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search