GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:53 Sep 9, 2000 |
Latin to English translations [PRO] Art/Literary | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Randi Stenstrop Local time: 23:03 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | In the name of the Father, the son and the holy ghost |
| ||
na | In the name of the Father, and of the Son, and of the Holy Spirit |
|
In the name of the Father, the son and the holy ghost Explanation: The right Latin expression is: In nomine Patris, et Filii, et Spiritus Sancti. It's a phrase used in mass. Please, see website. Reference: http://listserv.american.edu/catholic/other/liturgies/triden... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
In the name of the Father, and of the Son, and of the Holy Spirit Explanation: You will recognise the phrase as what is said when the sign of the Cross is made. The correct Latin form is: In Nomine Patris et Filii et Spiritus Sancti |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations |