KudoZ home » Latin to English » Art/Literary

vie victus

English translation: woe to the vanquished

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Latin term or phrase:vae victus
English translation:woe to the vanquished
Entered by: John Kinory
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:29 Jul 12, 2001
Latin to English translations [Non-PRO]
Art/Literary
Latin term or phrase: vie victus
I heard this phrase and would like to know what it means. It sounds phonetically like; "vay vicktuss". Is this spelling in the Latin correct. This is some type of olde English Latin, or maybe Medieval.
Kevin
vae victis
Explanation:
The phrase is vae victis and it's classical Latin, not medieval.
It's usually translated as "woe to the losers".


Fortuna tibi faveat,

Branka
Selected response from:

Branka Arrivé
Local time: 13:49
Grading comment
Great answer. This seems to fit the situation best. It also agrees with the character interactions. When I transpose the phrase to the dialogue it fits perfectly. THX :)
PS. Now if you can tell me what this means? Fortuna tibi faveat
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
na +1Vae Victis --> Alas for the losers!
flaviofbg
na:-) thank youBranka Arrivé
navae victisBranka Arrivé
na -2overcome by forceNigel Patterson


  

Answers


6 mins peer agreement (net): -2
overcome by force


Explanation:
You may be thinking of 'vi victus', which could be translated as above, or as 'defeated by strength' etc depending on the context. (Standard classical Latin).

Hope it helps.

Nigel Patterson
United States
Local time: 06:49
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 4
Grading comment
It suits the situation but not the inference there of.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  flaviofbg: see below
1 min

disagree  DR. RICHARD BAVRY: wrong Latin, wrong English
33 mins
  -> I stand corrected!
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer
Comment: It suits the situation but not the inference there of.

7 mins peer agreement (net): +1
Vae Victis --> Alas for the losers!


Explanation:
It's a standard, ironical Latin quote.

Good luck, FLavio


    Classics Student
flaviofbg
Spain
Local time: 13:49
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 155
Grading comment
Great answer and right idea, however Branka answered better.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  DR. RICHARD BAVRY: usually classically rendered, Woe to the conquered".
33 mins
  -> Thanks, I couldn't remember the classical rendition
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer
Comment: Great answer and right idea, however Branka answered better.

54 mins
vae victis


Explanation:
The phrase is vae victis and it's classical Latin, not medieval.
It's usually translated as "woe to the losers".


Fortuna tibi faveat,

Branka



    Reference: http://www.perseus.tufts.edu/cgi-bin/psearch?phrase=vae+vict...
Branka Arrivé
Local time: 13:49
PRO pts in pair: 12
Grading comment
Great answer. This seems to fit the situation best. It also agrees with the character interactions. When I transpose the phrase to the dialogue it fits perfectly. THX :)
PS. Now if you can tell me what this means? Fortuna tibi faveat
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 2 hrs
:-) thank you


Explanation:
"Fortuna tibi faveat" means "may fortune favor you", or simply "good luck"!

Branka Arrivé
Local time: 13:49
PRO pts in pair: 12
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search