KudoZ home » Latin to English » Art/Literary

scio

English translation: Now I know what love is

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
19:35 Aug 26, 2001
Latin to English translations [Non-PRO]
Art/Literary
Latin term or phrase: scio
Nunc scio quit sit amor
Katina Karlen
English translation:Now I know what love is
Explanation:
I am even tempted to translate it "what love may be" because of the subjunctive (sit). is = est

The question was already asked today or yesterday.

See
http://www.proz.com/v3/glossary/79203?bs=1&keyword=nunc

As Flavio said there it should be "quid" and not quit.

Is it a popular sentence? Let me know, if you can. Thanks

Paola L M
Selected response from:

CLS Lexi-tech
Local time: 22:00
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
na +3Now I know what love is
CLS Lexi-tech


  

Answers


16 mins peer agreement (net): +3
Now I know what love is


Explanation:
I am even tempted to translate it "what love may be" because of the subjunctive (sit). is = est

The question was already asked today or yesterday.

See
http://www.proz.com/v3/glossary/79203?bs=1&keyword=nunc

As Flavio said there it should be "quid" and not quit.

Is it a popular sentence? Let me know, if you can. Thanks

Paola L M



    Reference: http://www.proz.com/v3/glossary/79203?bs=1&keyword=nunc
CLS Lexi-tech
Local time: 22:00
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 16
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  giogi
4 hrs
  -> sto risciacquando gli studi di latino, dopo secoli. ciao

agree  flaviofbg: Mi chiedo se abbia visto la mia risposta di ieri... ormai non mi sorprendo più di niente :)
5 hrs
  -> I don't think it was the same asker. Ciao

agree  DR. RICHARD BAVRY: "sit" certainly is subjunctive...I think "may be" is a very reasonable choice
2 days 49 mins
  -> Thank you.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search