KudoZ home » Latin to English » Art/Literary

Deinde sphaeristerium non procul est.

English translation: see below

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Latin term or phrase:Deinde sphaeristerium non procul est.
English translation:see below
Entered by: giogi
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:20 Aug 14, 2000
Latin to English translations [Non-PRO]
Art/Literary
Latin term or phrase: Deinde sphaeristerium non procul est.
About a house.
Mary Ann
see below
Explanation:
Therefore the spheristerion is not distant.
Selected response from:

giogi
Local time: 08:40
Grading comment
I really can't express how thankful I am--I have just a couple more favors--then i'm DONE and i'll stop bothering you!!
What are these questions:
Ubi semina agricolae ponunt?
Tempusne pacis in terra est?
Equine in caelo volant?
Quod tempus somni est--nox aut dies?

And then these lines:
adulescentia, atque, oppidum, pecuniam, avunculus
probas, ducit, sum, amat, optimus
eius, prudens, rustica, mea, rubra
ibi, vero, bene, tu, fortiter
formare, docere, modestus, demonstrat, ludit
THAT"S ALL!!! I SWEAR!!! YOU"RE GREAT!!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
naThis is your translation.giogi
nasee belowgiogi
nasee belowgiogi


  

Answers


11 hrs
see below


Explanation:
Therefore the spheristerion is not distant.

giogi
Local time: 08:40
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 16
Grading comment
I really can't express how thankful I am--I have just a couple more favors--then i'm DONE and i'll stop bothering you!!
What are these questions:
Ubi semina agricolae ponunt?
Tempusne pacis in terra est?
Equine in caelo volant?
Quod tempus somni est--nox aut dies?

And then these lines:
adulescentia, atque, oppidum, pecuniam, avunculus
probas, ducit, sum, amat, optimus
eius, prudens, rustica, mea, rubra
ibi, vero, bene, tu, fortiter
formare, docere, modestus, demonstrat, ludit
THAT"S ALL!!! I SWEAR!!! YOU"RE GREAT!!
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs
see below


Explanation:
I think it 'd be better to translate DEINDE as "FROM THERE", so:

Not far from there, there is the spheristerion.
Or. The sph.is not far from there.
Hope this helps



    nothing to say
giogi
Local time: 08:40
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 16
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 10 hrs
This is your translation.


Explanation:
Where do farmers sow their seeds?
Maybe it's time for peace on the earth?
Maybe horses fly in the sky?
Time for sleeping is night or day?

Adolescence/youth, and, encampment/fortress, money, the wise uncle(areyou sure it is not avunculus probus?, leads (to lead),I am, He perfect, prudent/cautious/careful, rural/rustic, mine(If pronoun)/my (if adjective), really, well (adv.),you (singular),strongly, to form/to make strongly, to teach sensible/wise/judicious, he/she demonstrates/shows, he/she plays (as to play tennis!)

hope this helps


    nothing to say.
giogi
Local time: 08:40
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 16
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search