KudoZ home » Latin to English » Law/Patents

in limine litis

English translation: at the start of the procedure, in limine litis

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Latin term or phrase:in limine litis
English translation:at the start of the procedure, in limine litis
Entered by: Brigitte Gendebien
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

01:41 Aug 22, 2000
Latin to English translations [PRO]
Law/Patents
Latin term or phrase: in limine litis
This term is used in French language pleadings I am translating.
M Lalevee
at the start of the procedure or in limine litis
Explanation:
The Latin phrase is also used in English:
http://www.icj-cij.org/icjwww/idocket/inuma/inuma_Advisory_O...
http://www.lawschool.cornell.edu/library/cijwww/icjwww/ideci...
http://www.un.org/icty/tadic/appeal/decision-e/51002.htm
http://www1.umn.edu/humanrts/iachr/tama1-31.htm
Selected response from:

Brigitte Gendebien
Belgium
Local time: 16:27
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
naat the start of the procedure or in limine litis
Brigitte Gendebien
nasee below
Laura Gentili


  

Answers


56 mins
see below


Explanation:
In limine litis
Expression qui signifie littéralement: "au seuil du procès", c'est à dire au seuil de l'instance. Elle est composée de la préposition in (+ ablatif) = sur et des substantifs limen (limine à l'ablatif) = seuil et lis (litis au génitif, cas du complément du nom) = procès. In limine litis vise la date limite au-delà de laquelle le droit d'exciper est irrémédiablement perdu. Le seuil de l'instance est franchi lorsque l'instance est liée par le dépôt des conclusions au fond; à partir de ce moment-là, tous moyens ayant pour objet, soit de faire déclarer la procédure irrégulière ou éteinte, soit d'en suspendre l e cours sont frappés d'irrecevabilité.




Laura Gentili
Italy
Local time: 16:27
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 95
Login to enter a peer comment (or grade)





Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search