KudoZ home » Latin to English » Other

virtus et ignis omnia domant

English translation: master, conquer, ~tame

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Latin term or phrase:virtus et ignis omnia domant
English translation:master, conquer, ~tame
Entered by: Umit Altug
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:23 Jan 5, 2002
Latin to English translations [Non-PRO]
Latin term or phrase: virtus et ignis omnia domant
domant = the best term in english
Emanuela Damiani
Italy
Local time: 21:00
master, conquer, ~tame
Explanation:
(domo)

Virtue/courage/strength and fire (will) master/conquer all (things)

HTH

--------------------------------------------------
Note added at 2002-01-05 12:37:58 (GMT)
--------------------------------------------------

Yes, I was hesitating a bit, but \'tame\' would be more accurate
Selected response from:

AndrewBM
Ireland
Local time: 20:00
Grading comment
Filii atque filiae eruditi dilectio parentibus sunt.
Thank you.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +2master, conquer, ~tame
AndrewBM


  

Answers


41 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
master, conquer, ~tame


Explanation:
(domo)

Virtue/courage/strength and fire (will) master/conquer all (things)

HTH

--------------------------------------------------
Note added at 2002-01-05 12:37:58 (GMT)
--------------------------------------------------

Yes, I was hesitating a bit, but \'tame\' would be more accurate

AndrewBM
Ireland
Local time: 20:00
Grading comment
Filii atque filiae eruditi dilectio parentibus sunt.
Thank you.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  CLS Lexi-tech: tame is the best term in this context, I believe. ciao
14 mins
  -> Grazie Paola

agree  Nicola (Mr.) Nobili
1 hr
  -> Gratias
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search