KudoZ home » Latin to English » Other

apud Spurinnam

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
15:07 May 9, 2001
Latin to English translations [Non-PRO]
Latin term or phrase: apud Spurinnam
quam quo nuper apud Spurinnam fui.
Meg
Advertisement


Summary of answers provided
na +1I was at Spurrina's (house) a little while agoCarole Reade-Kentros
nakind requestCarole Reade-Kentros


  

Answers


1 day 12 hrs peer agreement (net): +1
I was at Spurrina's (house) a little while ago


Explanation:
quam quo = this refers to some bit of phrase that was written before this one. Those are two relative pronouns, but I don't know what they refer to (it's impossible to say without the beginning of the sentence)

nuper = a little while ago
apud = at the house of
Spurrinam = a man by the name of "Spurrina"
fui = I was

Thank you for all the points you gave me yesterday !


Carole Reade-Kentros
Local time: 14:24
PRO pts in pair: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mariusz Rytel
1543 days
Login to enter a peer comment (or grade)

4 days
kind request


Explanation:
If my answer was of any help, can you award me some points please ! It would be nice to see that you did read my translation !

Carole Reade-Kentros
Local time: 14:24
PRO pts in pair: 4
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search