07:41 Jul 4, 2001 |
Latin to English translations [Non-PRO] | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Kemal Mustajbegovic Local time: 08:01 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na +1 | what feeds me - destroys me |
| ||
na +1 | What nourishes me destroys me |
| ||
na | what feeds me destroys me |
| ||
na | What pleases me (makes me feel good) kills me |
|
what feeds me - destroys me Explanation: :) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
what feeds me destroys me Explanation: or perhaps 'what does me good, kills me' |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
What nourishes me destroys me Explanation: Quod=what me=me nutrit=nourishes distruit-destroys |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
What pleases me (makes me feel good) kills me Explanation: Literally the correct translation is "What nourishes me destroys me",but literal words can lose subtlety of the real meaning. Every latin proverb ("sententia") hides - and carries - such subtlety. Studied Latin language for two years. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.