12:42 Sep 1, 2001 |
Latin to English translations [Non-PRO] | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: alz Croatia Local time: 03:29 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na +1 | Life is a constant gambling |
| ||
na | see above |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
Life is a constant gambling Explanation: probably: "ita uitast hominum, quasi quom ludas tesseris" "The life is like sombody is playing a game with dice" it means: Life is a constant gambling it is from "Adelphoe" by Publius Terentius Afer, roman comediograph 2.cent B.C hope this helps :) |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
see above Explanation: yes, it is by Terentius: Non, si queam mutare. nunc quom non queo, aequo animo fero. ita uitast hominum, quasi quom ludas tesseris: si illud quod maxume opus est iactu non cadit,illud quod cecidit forte, id arte ut corrigas. Reference: http://www.gmu.edu/departments/fld/CLASSICS/ter.adel.html |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.