Ad astra per aspera

English translation: To the stars through difficulties

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Latin term or phrase:Ad astra per aspera
English translation:To the stars through difficulties
Entered by: Red Cat Studios

06:24 Aug 21, 2002
Latin to English translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature / poetry
Latin term or phrase: Ad astra per aspera
Good morning to you all.
I need to translate this latin words as part of a poetical English text.
My latin not being very accurate, could anyone tell how that should be in English?
Thank you in advance.
Red Cat Studios
United Kingdom
Local time: 17:57
Through hardship (difficulties, rugged ways) to the stars
Explanation:
... Per aspera ad astra." [To the stars through hardship.] - Lucius Annaeus Seneca.
www.geocities.com/SouthBeach/3797/latin.html

The arms correspond to the Latin motto of the College Per aspera
ad astra (Through rugged ways to the stars). The gallery ...
www.collegiateway.org/csc/arms.html

... Per aspera ad astra. Over thorns to stars. ...
m-joke.8m.com/latinin.htm

Per aspera ad astra. Through the thorns (difficulties) to the stars. ...
www.e2ni.com/~latingreek/phrases/p.htm

... We took our name, Adastra, from the Latin phrase per aspera ad astra, "through striving
to the stars," members.aol.com/AdastraVW/
Selected response from:

Jacek Krankowski (X)
Grading comment
Many thanks. I wish you a good day!

4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +12Through hardship (difficulties, rugged ways) to the stars
Jacek Krankowski (X)


  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +12
Through hardship (difficulties, rugged ways) to the stars


Explanation:
... Per aspera ad astra." [To the stars through hardship.] - Lucius Annaeus Seneca.
www.geocities.com/SouthBeach/3797/latin.html

The arms correspond to the Latin motto of the College Per aspera
ad astra (Through rugged ways to the stars). The gallery ...
www.collegiateway.org/csc/arms.html

... Per aspera ad astra. Over thorns to stars. ...
m-joke.8m.com/latinin.htm

Per aspera ad astra. Through the thorns (difficulties) to the stars. ...
www.e2ni.com/~latingreek/phrases/p.htm

... We took our name, Adastra, from the Latin phrase per aspera ad astra, "through striving
to the stars," members.aol.com/AdastraVW/

Jacek Krankowski (X)
PRO pts in category: 4
Grading comment
Many thanks. I wish you a good day!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Fernando Muela Sopeña
4 mins

agree  Piotr Kurek
7 mins

agree  leff: literally 'thorns', but in general it can be 'difficulties' or any other synonyms
1 hr

agree  lacplesis
1 hr

agree  Andrea Kopf
2 hrs

agree  luskie: through rough ways to...
2 hrs

agree  John Kinory (X): RAF motto. A hardy perennial of a question :-)
6 hrs

agree  Jolanta Schimenti
6 hrs

agree  Veronica Durbaca
9 hrs

agree  Estella
13 hrs

agree  karmenu attard (X)
39 days

agree  Egmont
83 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search