Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
23:07 Dec 15, 2010
Latin to English translations [Non-PRO] Art/Literary - Poetry & Literature
Latin term or phrase:Etiam si vestrorum....
I couldn't fit the whole thing above, but I don't think its too long.
Etiam si vestrorum priorum vitiorum memoriam deponere possem, certe non possem
ignoscere vestris novis sceleribus. Nisi quos obsides dabitis, pacem vobiscum non faciam"
as I wrote few days ago, this forum is for asking help with terms, not with whole texts. There are several translations available on the internet for the text you are looking for. Otherwise you can post it as a job.
Automatic update in 00:
2 days 6 hrs confidence:
Even if I could lay aside the memory of your former vices, I surely could not overlook your new crim
Explanation: Even if I could lay aside the memory of your former vices, I surely could not overlook your new crimes. Unless you will give me some hostages, I shall not make peace with you.
Joseph Brazauskas United States Specializes in field Native speaker of: English, Spanish PRO pts in category: 56