14:05 May 20, 2002 |
Latin to French translations [Non-PRO] Art/Literary | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Pierre POUSSIN France Local time: 17:44 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | Comment pourais-je, moi, verser à profusion, le sang de mes enfants |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
Comment pourais-je, moi, verser à profusion, le sang de mes enfants Explanation: et celui de ma famille? Plutôt par un fol emportement... Médée finira par tuer ses propres enfants pour punir leur père volage... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.