KudoZ home » Latin to German » Art/Literary

Mors est quies viatoris Fines est omnis laboris

German translation: Der Tod ist die Ruhe des Wanderers, er ist das Ende aller Mühsal

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Latin term or phrase:Mors est quies viatoris Fines est omnis laboris
German translation:Der Tod ist die Ruhe des Wanderers, er ist das Ende aller Mühsal
Entered by: Elisa Capelão
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:30 Mar 14, 2001
Latin to German translations [Non-PRO]
Art/Literary
Latin term or phrase: Mors est quies viatoris Fines est omnis laboris
Ich habe diesen Satz in einem Gedicht gefunden und wrde gern wissen, was er bedeutet. Danke

a. schellknecht
Andrea Schellknecht
Der Tod ist die Ruhe des Wanderers, er ist das Ende aller Mühsal
Explanation:
Hier ist die übersetzung:


Mors est quies viatoris - finis est omnis laboris

Der Tod ist die Ruhe des Wanderers - er ist das Ende aller Mühsal

Mors = der Tod
est = ist
quies = die Ruhe
viatoris = Wanderer
finis = das Ende
omnis = aller
laboris = Mühsal


Als bestätigung meiner Übersetzung schauen Sie mal bitte nach in:

Gästebuch der TGD
... euch treibt und warum ihr seid was ihr vorgebt zu sein. Mors est quies viatoris -
finis est omnis laboris Der Tod ist die Ruhe des Wanderers - er ist das Ende ...
gaeste.parsimony.net/gaeste3791/


Viel Glück!

Selected response from:

Elisa Capelão
Local time: 18:45
Grading comment
Vielen Dank für die schnelle Hilfe!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
na +1Der Tod ist die Ruhe des Wanderers, er ist das Ende aller Mühsal
Elisa Capelão


  

Answers


23 mins peer agreement (net): +1
Der Tod ist die Ruhe des Wanderers, er ist das Ende aller Mühsal


Explanation:
Hier ist die übersetzung:


Mors est quies viatoris - finis est omnis laboris

Der Tod ist die Ruhe des Wanderers - er ist das Ende aller Mühsal

Mors = der Tod
est = ist
quies = die Ruhe
viatoris = Wanderer
finis = das Ende
omnis = aller
laboris = Mühsal


Als bestätigung meiner Übersetzung schauen Sie mal bitte nach in:

Gästebuch der TGD
... euch treibt und warum ihr seid was ihr vorgebt zu sein. Mors est quies viatoris -
finis est omnis laboris Der Tod ist die Ruhe des Wanderers - er ist das Ende ...
gaeste.parsimony.net/gaeste3791/


Viel Glück!




    siehe oben
Elisa Capelão
Local time: 18:45
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Egmont
717 days
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search