Templa, domos, vites, oleas, pomeria struxit

Italian translation: i frutteti

14:59 Apr 17, 2005
Latin to Italian translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature
Latin term or phrase: Templa, domos, vites, oleas, pomeria struxit
Ho questa frase in latino in un testo sulla storia del vino. Sono le parole dell'iscrizione funeraria a Sant'Ambrogio.
Per la maggior parte mi è chiara, ma non capisco cosa c'entra il pomerium.
Catherine Bolton
Local time: 01:10
Italian translation:i frutteti
Explanation:
è pomaria

--------------------------------------------------
Note added at 37 mins (2005-04-17 15:36:32 GMT)
--------------------------------------------------

ho preparato i templi, le case, le viti, gli olivi, i frutteti

--------------------------------------------------
Note added at 39 mins (2005-04-17 15:38:26 GMT)
--------------------------------------------------

pomarium,-ii = il frutteto

pomoerium,-ii o pomerium,-ii = pomerio, terreno consacrato, lasciato libero, all\'interno e all\'esterno delle mure di Roma

non c\'entra niente con Sant\'Ambrogio, penso proprio che la \'e\' è un refuso per \'a\'

--------------------------------------------------
Note added at 40 mins (2005-04-17 15:39:30 GMT)
--------------------------------------------------

pomarium,-ii = il frutteto

pomoerium,-ii o pomerium,-ii = pomerio, terreno consacrato, lasciato libero, all\'interno e all\'esterno delle mure di Roma

non c\'entra niente con Sant\'Ambrogio, penso proprio che la \'e\' è un refuso per \'a\'
Selected response from:

smarinella
Italy
Local time: 01:10
Grading comment
Ciao e grazie mille! In effetti avevo messo "frutteto" ma poi il dizionario con "pomaria" mi ha fuorviato!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2i frutteti
smarinella


  

Answers


35 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
i frutteti


Explanation:
è pomaria

--------------------------------------------------
Note added at 37 mins (2005-04-17 15:36:32 GMT)
--------------------------------------------------

ho preparato i templi, le case, le viti, gli olivi, i frutteti

--------------------------------------------------
Note added at 39 mins (2005-04-17 15:38:26 GMT)
--------------------------------------------------

pomarium,-ii = il frutteto

pomoerium,-ii o pomerium,-ii = pomerio, terreno consacrato, lasciato libero, all\'interno e all\'esterno delle mure di Roma

non c\'entra niente con Sant\'Ambrogio, penso proprio che la \'e\' è un refuso per \'a\'

--------------------------------------------------
Note added at 40 mins (2005-04-17 15:39:30 GMT)
--------------------------------------------------

pomarium,-ii = il frutteto

pomoerium,-ii o pomerium,-ii = pomerio, terreno consacrato, lasciato libero, all\'interno e all\'esterno delle mure di Roma

non c\'entra niente con Sant\'Ambrogio, penso proprio che la \'e\' è un refuso per \'a\'

smarinella
Italy
Local time: 01:10
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Ciao e grazie mille! In effetti avevo messo "frutteto" ma poi il dizionario con "pomaria" mi ha fuorviato!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Will Matter
14 mins
  -> grazie

agree  Flavio Ferri-Benedetti
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search