https://www.proz.com/kudoz/latvian-to-english/agriculture/1264028-materi%C4%81li-tehnisk%C4%81-b%C4%81ze.html

materiāli tehniskā bāze

English translation: physical infrastructure

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Latvian term or phrase:materiāli tehniskā bāze
English translation:physical infrastructure
Entered by: Balttext

22:54 Feb 22, 2006
Latvian to English translations [PRO]
Agriculture / tehniskais termins
Latvian term or phrase: materiāli tehniskā bāze
teksta: materiāli tehniskās bāzes atrašanās vieta
marikadhillon
Germany
Local time: 11:34
physical infrastructure
Explanation:
vai ari - infrastructural capital

atkaribaa no taa, par kadu tieshi m-t bazi ir runa, iespejami vel citi varianti
Selected response from:

Balttext
Latvia
Local time: 12:34
Grading comment
Paldies
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1physical infrastructure
Balttext
3plant and equipment, production/manufacturing facilities (and other resources)
Freimanis


  

Answers


7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
physical infrastructure


Explanation:
vai ari - infrastructural capital

atkaribaa no taa, par kadu tieshi m-t bazi ir runa, iespejami vel citi varianti


    Reference: http://en.wikipedia.org/wiki/Physical_infrastructure
Balttext
Latvia
Local time: 12:34
Native speaker of: Native in LatvianLatvian
PRO pts in category: 13
Grading comment
Paldies

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Uldis Liepkalns: Or "material resources"
3 hrs
  -> Paldies! un jaa, ari nav slikts variants
Login to enter a peer comment (or grade)

14 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
plant and equipment, production/manufacturing facilities (and other resources)


Explanation:
Te nevajag tulkot vaardus bet jeegu, kas atkartiiga no konteksta. Lieli vaardi ir iespaidiigi, bet maz saprotami.

Var buut
plant and equipment, ja tas ir razhoshanas uznjemums.
Vai Production facilities and officies.



Freimanis
Local time: 12:34
Native speaker of: Latvian
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Balttext: nu ja tulkotu vardus, tad butu kaa Multitranaa - material-technical basis... :) MT baze latviski ir ljoti nekonkrets apzimejums, tadam tam principaa vajadzetu ari but tulkojumaa, nesashaurinot. Iznjemot, ja to prasa konteksts, kura mums nav
6 hrs
  -> Piekriitu. Taapeec jautaataajam dodam variantus, lai, zinot kontekstu, tas vareetu izpriest, kas ir piemeerotaaks. Ja sargs tiek nodeeveets par atbildiigo par materiaalo baazi, tad par infrastruktuuras parvaldiitaaju to nevajadzeetu saukt nevienaa valoda
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: