GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
10:20 Dec 9, 2005 |
Lithuanian to English translations [PRO] Tech/Engineering - Environment & Ecology / water management | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Vaida Bilinskiene Lithuania Local time: 00:45 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | closure fitting |
|
uždaromoji armatūra closure fitting Explanation: "Closure" be kitų reikšmių turi ir reikšmę "uždarymo reikmuo". "Fitting" gali būti ir "detalė", ir "armatūra". Pvz., "lighting fitting" - "apšvietimo armatūra". Taigi "closing fitting" gali būti "uždarymo armatūra". Kad šis terminas tikrai naudojamas, galima pasitikrinti toliau nurodytu adresu. Reference: http://www.flosafe.com/pdf/PowerGuard_pressure_spec.pdf |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.