13:17 Oct 22, 2014
Lithuanian to English translations [PRO]
Religion / Santuoka
Lithuanian term or phrase: Sandora
Mūsų dvasinėje bei krikščioniškoje, taip pat ir mokslinėje literatūroje santuoka suprantama kaip santuokinė sutartis Dievo akivaizdoje (Sandora), kuria vyras ir moteris visam gyvenimui sudaro bendrą sąjungą, kuri savo prigimtimi yra skirta sutuoktinių gėriui ir vaikų gimdymui bei auklėjimui.
Rasa Racevičiūtė
Local time: 08:13

Summary of answers provided
5 +1Covenant



55 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1


Local time: 15:13
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sergijus Kuzma
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

Your current localization setting


Select a language

Term search
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search