KudoZ home » Lithuanian to English » Architecture


English translation: fore-work, forework

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
10:49 Oct 24, 2013
Lithuanian to English translations [PRO]
Architecture / History, architecture
Lithuanian term or phrase: priešpilis
Šiuos konventinio tipo rūmus su donžonu ir priešpiliu kasmet aplanko net 350 tūkst. lankytojų
Olga Prisekina-Olrichs
Local time: 21:40
English translation:fore-work, forework
In a castle, at least.
Selected response from:

United States
Local time: 15:40
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Summary of answers provided
4fore-work, forework
Summary of reference entries provided
diana bb

Discussion entries: 1



1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
fore-work, forework

In a castle, at least.

United States
Local time: 15:40
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PolishPolish
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

Reference comments

5 mins

Reference information:

diana bb
Specializes in field
Native speaker of: Lithuanian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

Return to KudoZ list

KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search