KudoZ home » Lithuanian to English » Bus/Financial

Vykstant ekonominėms ir politinėms reformoms, valstybės įmonės vis dar sudaro ne

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
03:35 Jun 1, 2001
Lithuanian to English translations [Non-PRO]
Bus/Financial
Lithuanian term or phrase: Vykstant ekonominėms ir politinėms reformoms, valstybės įmonės vis dar sudaro ne
Vykstant ekonominėms ir politinėms reformoms, valstybės įmonės vis dar sudaro nemažą Lietuvos ekonomikos sektoriaus dalį. Šiose įmonėse yra sukaupti didžiuliai materialiniai resursai, todėl yra svarbu, kad jų valdymas būtų efektyvus.
gerda rimsaite
Advertisement


Summary of answers provided
naIn the course
Vidmantas Stilius


  

Answers


25 mins
In the course


Explanation:
In the course of economic and political reforms, state-owned enteprises still constitute a considerable part of the Lithuanian economy. These enteprises have accumulated immense material resources, therefore it is highly important that their management be more efficient.

sektoriaus dalis skamba kaip sviestas sviestuotas, pakanka vieno žodžio


    zzz
Vidmantas Stilius
Local time: 07:10
Native speaker of: Native in LithuanianLithuanian
PRO pts in pair: 230
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search