https://www.proz.com/kudoz/lithuanian-to-english/law%3A-contracts/2563375-nurodyti-kokia-darbo-sutartis-sudaroma.html

"nurodyti, kokia darbo sutartis sudaroma"

13:27 Apr 29, 2008
Lithuanian to English translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / teise
Lithuanian term or phrase: "nurodyti, kokia darbo sutartis sudaroma"
is darbo sutarties
zzemyna
Local time: 17:19


Summary of answers provided
5to specify which type of employment agreement is drawn up
Vitals


  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
to specify which type of employment agreement is drawn up


Explanation:
-

Vitals
Lithuania
Local time: 17:19
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in LithuanianLithuanian
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: