KudoZ home » Lithuanian to English » Medical

Cialis

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
04:42 Jun 27, 2001
Lithuanian to English translations [Non-PRO]
Medical
Lithuanian term or phrase: Cialis
Name of a new drug for Impotence
Elizabeth Hampson
Advertisement


Summary of answers provided
na +1Cialis
Vidmantas Stilius


  

Answers


56 mins peer agreement (net): +1
Cialis


Explanation:
I cannot find any www. reference for this drug in Lithuanian, as it is (judging by English sites) new and most probably not registered for sale/use in this country.
But I'm 99% sure it will have the same name in Lithuanian, especially when it has a "Lithuanian" ending and thus can be declined
(masculine endings in Lithuanian are -as, -us, -is; a drug is often added one of these, e.g. aspirin=aspirinas)


    xxx
Vidmantas Stilius
Local time: 18:01
Native speaker of: Native in LithuanianLithuanian
PRO pts in pair: 230

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Rasyte
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search