KudoZ home » Lithuanian to English » Other

irinasbuyeva

English translation: A Russian name (please see the below)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
17:34 Sep 30, 2000
Lithuanian to English translations [Non-PRO]
Lithuanian term or phrase: irinasbuyeva
phrase sent to me as part of email
Jim Fredricks
English translation:A Russian name (please see the below)
Explanation:
Irina Sbuyeva - a misspelled Russian female name.
Selected response from:

xxxNelly
Grading comment
Thank you for the help. especially considering that the woed was Russina and not Lithuanian - It would be helpful however to know how you knew it was a misspelled Russian name - what would have been a correct spelling? - Is this someone famous?
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
naA Russian name (please see the below)xxxNelly


  

Answers


1 day 6 hrs
A Russian name (please see the below)


Explanation:
Irina Sbuyeva - a misspelled Russian female name.

xxxNelly
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in LithuanianLithuanian
PRO pts in pair: 12
Grading comment
Thank you for the help. especially considering that the woed was Russina and not Lithuanian - It would be helpful however to know how you knew it was a misspelled Russian name - what would have been a correct spelling? - Is this someone famous?
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search