Glossary entry (derived from question below)
Malay term or phrase:
Yang Dipertua
English translation:
Chief/Head/Leader of OR Chairman, President, Governor
Added to glossary by
yam2u
Jan 1, 2002 10:43
22 yrs ago
7 viewers *
Malay term
Yand Di Pertua
Non-PRO
Malay to English
Other
This term appear at a certificate which i need to translate it to english.
Proposed translations
(English)
4 +4 | Chief/Head/Leader of OR Chairman, President, Governor | yam2u |
1 | Yand di Pertuan | Hazel Whiteley |
Proposed translations
+4
14 hrs
Selected
Chief/Head/Leader of OR Chairman, President, Governor
it should be written 'Yang Dipertua' NOT 'Yand Di Pertua'.
- no such word as 'yand' in Malay.
- prefix 'di' are written separate from nouns only when used as preposition.
- no such word as 'yand' in Malay.
- prefix 'di' are written separate from nouns only when used as preposition.
4 KudoZ points awarded for this answer.
54 mins
Yand di Pertuan
I don't speak Malay but I think this is a title. In the second reference you will find this term untranslated in pages that are written in English.
See the references, which are for Yand di Pertuan NOT for Yand di Pertua.
See the references, which are for Yand di Pertuan NOT for Yand di Pertua.
Reference:
http://www.holidayfestival.com/Malaysia.html
http://www.google.com/search?num=20&hl=en&q=%22Yand+Di+Pertuan%22+
Peer comment(s):
neutral |
yam2u
: it's a title. Yang Di Pertua and Yang Di Pertuan are different titles. the former is usually translated and the latter, if it's part of a ruler's title, is not.
13 hrs
|
Something went wrong...