KudoZ home » Malay to English » Other

Pulangkan paku buah keras

English translation: an eye for an eye/Returning the favor (sarcasm in this one)/taking revenge/Make sure what goes around comes around/payback time

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Malay term or phrase:Pulangkan paku buah keras
English translation:an eye for an eye/Returning the favor (sarcasm in this one)/taking revenge/Make sure what goes around comes around/payback time
Entered by: xxxA-MMI
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:02 Mar 18, 2001
Malay to English translations [Non-PRO]
Malay term or phrase: Pulangkan paku buah keras
Is 'tit-for-tat' acceptable to describe the meaning of this peribahasa? Or is there a better equivalent?
xxxselasih
Local time: 06:30
See explanation
Explanation:
Would "an eye for an eye" be acceptable too?
What about "Returning the favor" (sarcasm in this one).
Or, maybe just plain "taking revenge"? Or, "Make sure what goes around comes around"?
Or, something more casual like "It's payback time!"

:)
Selected response from:

xxxA-MMI
Malaysia
Local time: 06:30
Grading comment
Thank you very much for all your suggestions! Am very grateful.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
naSee explanationxxxA-MMI


  

Answers


5 hrs
See explanation


Explanation:
Would "an eye for an eye" be acceptable too?
What about "Returning the favor" (sarcasm in this one).
Or, maybe just plain "taking revenge"? Or, "Make sure what goes around comes around"?
Or, something more casual like "It's payback time!"

:)

xxxA-MMI
Malaysia
Local time: 06:30
Native speaker of: Malay
PRO pts in pair: 12
Grading comment
Thank you very much for all your suggestions! Am very grateful.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search