Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
07:01 Feb 1, 2009
Nepali to English translations [Non-PRO] Art/Literary - Religion / Name of Former King
Nepali term or phrase:ज्ञानेन्द्र
I would be most interested to know the meaning of the name of ज्ञानेन्द्र, the former King of Nepal.
According to my understanding, ज्ञान(म्) is “knowledge”, often of a very high, spiritual kind, and इन्द्र (इन्द्रः) is the name of the sky god of the Vedas. इन्द्रज्ञानम् would therefore mean “knowledge of Indra”, but of course the elements here are quite the reverse of that, so I don't think that can be the meaning here.
In Sanskrit, I suppose another possibility would be “he whose Indra (i.e. god) is knowledge”.
However, I appreciate that Sanskrit rules may well not apply to Nepali, which is why I wanted to ask you.
Explanation: Indra is the King of a divine realm called the Indralok in Hindu mythology.
ज्ञानेन्द्र can also be translated as Intuitive Faculties. Karma Indrai and Gyan Indrai are two sets of senses, feelings, etc., that a human being is endowed with, speaking from the point of view of Hindu mythological classification--broadly speaking, they can be translated as cognitive, intuitive endowments of the life of a human being.
Ramesh Bhatt Nepal Local time: 06:05 Works in field Native speaker of: Urdu, English