kålrotstappe

English translation: yellow turnip mash

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Norwegian term or phrase:kålrotstappe
English translation:yellow turnip mash
Entered by: Diarmuid Kennan

11:13 Sep 22, 2006
Norwegian to English translations [PRO]
Agriculture
Norwegian term or phrase: kålrotstappe
Så dere skal rydde kald kålrotstappe på låven-this sentence has me stumped if anyone can help me with it I would be very grateful
Diarmuid Kennan
Ireland
Local time: 04:47
yellow turnip mash
Explanation:
Or mashed yellow (some say Swedish) turnips. It is traditional Norwegian fare, and mandatory with the dried-and-smoked lamb ribs (pinnekjøtt) that take us through the darkest nights of winter.
Your sentence is indeed stumping, and would go something like this: "so, you will be clearing cold turnip mash in the barn?"... hardly enlightening, but that's what it says. Rydde means to tidy up, clear away, put things in their places - not stuff you would normally do to mashed yellow turnips.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-09-22 12:57:06 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

For the record, here is what wikipedia says about kohlrabi - which is NOT the stuff from which the traditional Norwegian kålrabistappe (or even kålrotstappe) is made: http://en.wikipedia.org/wiki/Kohlrabi
Selected response from:

Per Bergvall
Norway
Local time: 05:47
Grading comment
Once again, thanks for your help Per
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1yellow turnip mash
Per Bergvall


  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
yellow turnip mash


Explanation:
Or mashed yellow (some say Swedish) turnips. It is traditional Norwegian fare, and mandatory with the dried-and-smoked lamb ribs (pinnekjøtt) that take us through the darkest nights of winter.
Your sentence is indeed stumping, and would go something like this: "so, you will be clearing cold turnip mash in the barn?"... hardly enlightening, but that's what it says. Rydde means to tidy up, clear away, put things in their places - not stuff you would normally do to mashed yellow turnips.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-09-22 12:57:06 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

For the record, here is what wikipedia says about kohlrabi - which is NOT the stuff from which the traditional Norwegian kålrabistappe (or even kålrotstappe) is made: http://en.wikipedia.org/wiki/Kohlrabi

Per Bergvall
Norway
Local time: 05:47
Native speaker of: Native in NorwegianNorwegian
PRO pts in category: 12
Grading comment
Once again, thanks for your help Per

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Michele Fauble: I would say 'mashed rutabaga' or 'mashed yellow turnips'
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search