14:43 Jan 10, 2018 |
Norwegian to English translations [PRO] Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering / Road/Bridge Construction | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Michael Ellis United Kingdom Local time: 19:34 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | End diaphragm |
| ||
1 | end joint |
|
end joint Explanation: could this be a typo for "endeskjøt" |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
End diaphragm Explanation: Diarmuid has spotted the typo, but from its definition, I think it is more than a joint, but the whole crosspiece at the end of the bridge superstructure. See ref. https://engineering.stackexchange.com/questions/4251/what-is-the-effect-of-end-diaphragms-on-prestressed-girder-forces-deflections |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.