GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
16:45 Nov 14, 2005 |
Norwegian to English translations [PRO] Tech/Engineering - Engineering (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Per Bergvall Norway Local time: 12:59 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | rail path |
| ||
5 | track (line) |
|
sportrasé track (line) Explanation: My suggestion- I would say that using only the word "track" should be enough |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
sportrasé rail path Explanation: Using just 'track' would effectively mean between the rails, and not account for parallell lines of several tracks. Hence, rail path. Reference: http://www.blogto.com/sports_play/2005/06/rails_to_trails_th... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.