English translation: cool room

Norwegian term or phrase:folkerom
English translation:cool room
Entered by: sans22 (X)

10:57 Feb 17, 2015
Norwegian to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general)
Norwegian term or phrase: folkerom
This is a list in a brochure for refrigerators. I googled folkerom and only ended up with a bunch of stuff in Russian so I am kind of at a loss here. If anyone can help it would be appreciated.

Spiskammer 1.
600x1200x1948 + sokkel (kan integreres)* Multirom 2.
1200x1200xH2108 (frittstående/utenpåliggende dør)*
Folkerom 3.
1200x1308xH1950 (kan integreres)*
Maxirom 4.
1200x1650xH1950 (kan integreres)*
Standard kjølerom 5.
1200x1800xH2108 med gulv**
sans22 (X)
Local time: 00:02
cool room
Look at "", and you will see that Folkerom is more of a name than an accurate description.
Selected response from:

Per Bergvall
Local time: 00:02
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Summary of answers provided
4 +2cool room
Per Bergvall

Discussion entries: 1



10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
cool room

Look at "", and you will see that Folkerom is more of a name than an accurate description.

Per Bergvall
Local time: 00:02
Works in field
Native speaker of: Native in NorwegianNorwegian
PRO pts in category: 49
Grading comment

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Charles Ek: (S/b "cold room". A "cool room" describes a teenager's bedroom.) At the linked site: "Dette kjølerommet kalles Folkerommet og er et meget populært kjølerom for privathusholdningen. Det er et passe stort kjølerom som passer både hverdager og til fest!"
1 hr
  -> Precisely why I felt Cool Room would be a cool name, if not an accurate product description...

agree  William [Bill] Gray: But "coolroom" fits the bill ("Bill"), Charles! See my answer (apologies to Per!) on the question as posed with a capital letter!
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

Your current localization setting


Select a language

Term search
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search