Utlegges vs Utbetales

18:06 Dec 4, 2018
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere

Norwegian to English translations [PRO]
Law/Patents - Finance (general) / utlodningsprotokoll
Norwegian term or phrase: Utlegges vs Utbetales
Hi, I'm trying to find a suitable English translation to differentiate between the two in a distribution report for a bankruptcy estate

to be expensed: to be paid... sounds rather clunky. It appears as part of a long list of entitled claimants as follows

Utlagt: Utbetalt under bobehandlingen (ved utbetalt å konto)
Utlegges: Utbetales ved utlodningen

Thanks for your help!
United States
Local time: 07:18

Discussion entries: 1


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

Your current localization setting


Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search