15:43 Dec 8, 2016
Norwegian to English translations [PRO]
Norwegian term or phrase: snurpenot
My source: "Vanlige fangstredskaper er ringnot og snurpenot, men også industritrål."

After bouncing back and forth among several sources that equate this with a purse seine in English, I finally found this Norwegian Wikipedia entry:
"Den eldste typen er snurpenot og ble brukt fra fartøyer kalt snurpere fram til ca. 1965. Nota ble dratt sammen fra småbåter (doryer) og fortøyd langs sida av snurperen. Fangsten ble tatt om bord i snurperen ved hjelp av en håv.

"På midten av 1960-tallet overtok ringnotsnurperne. De setter og tar sammen nota fra hekken av båten med kraftblokk eller notvinsjer. Nota har blylodd og flytelegemer av plast så den skal flyte riktig."

I also found a helpful image at page 47 at this link:

These days I think "purse seine" usually denotes the large version hauled up with a power block on a vessel, not the one pulled in with dories. So what's a "snurpenot" in English these days?
Charles Ek
United States
Local time: 18:35

Discussion entries: 6


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

Your current localization setting


Select a language

Term search
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search