1 fjerde strekpunkt

English translation: item/subitem

19:00 Apr 26, 2010
Norwegian to English translations [PRO]
Bus/Financial - Insurance
Norwegian term or phrase: 1 fjerde strekpunkt
Det søkes om konsesjon for xxxx til å drive skadeforsikringsvirksomhet i klassene 1-18 med unntak av 1 fjerde strekpunkt, 5, 7, 11, 14 og 15.
Dawn Nixon
Norway
Local time: 11:54
English translation:item/subitem
Explanation:
i engelsk snakker kalles det ofte "items" og "subitems", avhengig av kontekst. Jeg tolker "strekpunkt" som et "underpunkt". I denne sammenhengen:
"klassene 1-18 med unntak av 1 fjerde strekpunkt, 5, 7, 11, 14 og 15."

Blir det:

"classes 1-18 with the exception of 1 item 5, 7, 11, 14, and 15.
(where 5, 7, 11, 14, and 15 are subitems of item four)

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2010-04-27 00:33:09 GMT)
--------------------------------------------------

huff, slurvete forklaringen ... tenkte visst PÅ engelsk når jeg skrev "i engelsk..." :/

Prøver igjen:
På engelsk heter det "items" og "subitems"...

Som Vedis sier, disse strekpunktene forekommer etter bindestreker (dashes - ) i lister på samme måte som punktoppstilling (bullet lists).

You're very welcome...happy to help! I don't know what I would do without Kudoz! ;)
Selected response from:

Erik Matson
Thailand
Local time: 17:54
Grading comment
Many thanks :)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1item/subitem
Erik Matson


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
item/subitem


Explanation:
i engelsk snakker kalles det ofte "items" og "subitems", avhengig av kontekst. Jeg tolker "strekpunkt" som et "underpunkt". I denne sammenhengen:
"klassene 1-18 med unntak av 1 fjerde strekpunkt, 5, 7, 11, 14 og 15."

Blir det:

"classes 1-18 with the exception of 1 item 5, 7, 11, 14, and 15.
(where 5, 7, 11, 14, and 15 are subitems of item four)

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2010-04-27 00:33:09 GMT)
--------------------------------------------------

huff, slurvete forklaringen ... tenkte visst PÅ engelsk når jeg skrev "i engelsk..." :/

Prøver igjen:
På engelsk heter det "items" og "subitems"...

Som Vedis sier, disse strekpunktene forekommer etter bindestreker (dashes - ) i lister på samme måte som punktoppstilling (bullet lists).

You're very welcome...happy to help! I don't know what I would do without Kudoz! ;)

Example sentence(s):
  • The next change was to the “Lewiston Planning Board Rules of Procedure” on Page No. 5, under Sub-Item 3

    Reference: http://www.ci.lewiston.me.us/development/plan-min2003/01-06-...
    Reference: http://en.wiktionary.org/wiki/subitem
Erik Matson
Thailand
Local time: 17:54
Native speaker of: Native in NorwegianNorwegian, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Many thanks :)
Notes to answerer
Asker: Thank you for such a great explanation. Now it seems clear :)


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Vedis Bjørndal: I found an explanation for "strekpunkt". It is a sentence starting with a dash (-).
51 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search