19:00 Apr 26, 2010 |
Norwegian to English translations [PRO] Bus/Financial - Insurance | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Erik Matson Thailand Local time: 17:54 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | item/subitem |
|
item/subitem Explanation: i engelsk snakker kalles det ofte "items" og "subitems", avhengig av kontekst. Jeg tolker "strekpunkt" som et "underpunkt". I denne sammenhengen: "klassene 1-18 med unntak av 1 fjerde strekpunkt, 5, 7, 11, 14 og 15." Blir det: "classes 1-18 with the exception of 1 item 5, 7, 11, 14, and 15. (where 5, 7, 11, 14, and 15 are subitems of item four) -------------------------------------------------- Note added at 5 hrs (2010-04-27 00:33:09 GMT) -------------------------------------------------- huff, slurvete forklaringen ... tenkte visst PÅ engelsk når jeg skrev "i engelsk..." :/ Prøver igjen: På engelsk heter det "items" og "subitems"... Som Vedis sier, disse strekpunktene forekommer etter bindestreker (dashes - ) i lister på samme måte som punktoppstilling (bullet lists). You're very welcome...happy to help! I don't know what I would do without Kudoz! ;) Example sentence(s):
Reference: http://www.ci.lewiston.me.us/development/plan-min2003/01-06-... Reference: http://en.wiktionary.org/wiki/subitem |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.