Smeltetabletter

English translation: Orodispersible tablets

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Norwegian term or phrase:Smeltetabletter
English translation:Orodispersible tablets
Entered by: CanAng

20:25 Oct 9, 2005
Norwegian to English translations [PRO]
Medical - Medical: Pharmaceuticals
Norwegian term or phrase: Smeltetabletter
Context: Smeltetablettene inneholder aspartam...
CanAng
Local time: 13:37
Orodispersible tablets
Explanation:
You can also find the term "orodispersible tablets" on lots of SPC (Summary of Product Characteristic) forms when the Norwegian equivalent drug calls them "smeltetabletter."
Selected response from:

Tara Chace
United States
Local time: 05:37
Grading comment
Perfect! Thanks so much! :)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1Orodispersible tablets
Tara Chace
5 +1melting tablets
Christian Schoenberg
5disintegrating tablets
Sven Petersson
4fast-melt tablets / fast melting tablets/ melt tablets
reliablewriters


Discussion entries: 1





  

Answers


34 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
Orodispersible tablets


Explanation:
You can also find the term "orodispersible tablets" on lots of SPC (Summary of Product Characteristic) forms when the Norwegian equivalent drug calls them "smeltetabletter."


    Reference: http://www.laegemiddelstyrelsen.dk/db/filarkiv/5475/Laegemid...
Tara Chace
United States
Local time: 05:37
Specializes in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 4
Grading comment
Perfect! Thanks so much! :)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Sven Petersson: The prefix "oro" means conc. the mouth. There are "smeltetabletter" that are intended to be inserted in other places. "Aspartam" in context indicates that "oro" is right.
1 hr

agree  Michele Fauble
15 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

32 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
disintegrating tablets


Explanation:
:o)

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 37 mins (2005-10-09 22:03:02 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.clarinex.clarinex.tourneo.ro/F_New/
http://www.pahealthsystems.com/archive464-2005-7-468984.html


    Reference: http://www.drugdigest.org/DD/DVH/Uses/0,3915,596%7CRisperdal...
Sven Petersson
Sweden
Local time: 13:37
Specializes in field
Native speaker of: Native in SwedishSwedish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
melting tablets


Explanation:
Or just simply "melting tablets" - I believe it is a matter of how 'scientific' you want it to sound, whom you are addressing, etc. (colloquial/layman vs technical).

Christian Schoenberg
United States
Local time: 08:37
Specializes in field
Native speaker of: Native in DanishDanish, Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  ojinaga: That's it- keep it simple
1 hr
  -> Thanks ojinaga. I agree with you (of course) :-)
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
fast-melt tablets / fast melting tablets/ melt tablets


Explanation:
Christian is right - the use of the text will determine the translation. Tara´s suggestion of orodispersible is appropiate for a text addressing medics or as correct technical description of the drug. But if it´s a text addressing ordinary people, (or, eg., the 'directions for use' section of the drug leaflet inside the packet), his option is more suitable; however, I would say 'fast-melt' and 'fast-melting' (also 'fast melting'). Further options are 'rapid-melt', 'instant melt', 'fast-dissolving' ....

“Fast-dissolving tablets or rapid-melt tablets are one such innovation;… rapidly disintegrate in the mouth without the need for chewing or drinking water.”
http://www.ffnmag.com/ASP/431/Display-Article

“fast-melt tablet.. dissolving on contact with saliva, thereby releasing the active ingredient in a suspension that is ..swallowed." http://www.myvitanet.com/drmacoqme103.html

“Ibuprofen Fast Melting Tablets… melt in the mouth"
http://www.pslgroup.com/dg/39db2.htm

“Simply place an instant melt tablet on your tongue and it immediately dissolves without the need for water”
http://www.epharmacy.com.au/product.asp?id=44828&pname=Imodi...

“Zamadol Melt (tramadol) orodispersible tablets 50mg are now also available in packs of 60”
http://www.pjonline.com/Editorial/20050205/products/p142prod...

“The present invention concerns orodispersible tablets, which are able to disintegrate in the buccal cavity upon contact with saliva”
http://www.pharmcast.com/Patents100/Yr2004/April2004/042004/...





reliablewriters
United Kingdom
Local time: 12:37
Native speaker of: English
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search