08:31 Sep 21, 2008
This question was closed without grading. Reason: Other

Norwegian to English translations [PRO]
Bus/Financial - Retail
Norwegian term or phrase: styrtes
Context: procedures for handling customer complaints regarding goods. I don't understand what is meant here by "styrtes i butikk":

"Det avdekkes om reklamasjonen innebærer vareretur eller om varen styrtes i butikk. Det er utarbeidet egne rutiner for reklamasjon med retur og reklamasjon uten retur."
Local time: 18:20

Summary of answers provided
4 +1discarded
Per Bergvall
5to be knocked over

Discussion entries: 1



9 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
to be knocked over

You're quite right, it's a very strange word to use in this context! They are using it in the sense of something that is falling, i.e. if the complaint involves the return of goods or whether the goods were knocked over in the shop - in which case the routines for complains without return of goods will come into play.

Note added at 11 mins (2008-09-21 08:42:49 GMT)

Assuming that if the goods are knocked over in the shop, the glass bottles will break.
United Kingdom
Local time: 17:20
Native speaker of: Norwegian
Notes to answerer
Asker: Exactly, lingualab. So why didn't it just that - knust or skadet? I haven't had any response from the client (this one's via an agency), and I'm still very much in doubt. Will close question. Thanks to you, Per and Egil for trying to help.

Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1

Pretty sure the options are for a beverage to be returned to the importer, or discarded down the drain at the outlet. Goes towards management of duty, which is often of greater value than the product itself.

Per Bergvall
Local time: 18:20
Works in field
Native speaker of: Native in NorwegianNorwegian
PRO pts in category: 32

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Egil Presttun: Jeg tror det må være dette. Man kan jo neppe reklamere på en flaske man har mistet ned og knust.
19 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

Your current localization setting


Select a language

Term search
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search