GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
07:37 Mar 1, 2005 |
Norwegian to English translations [PRO] Social Sciences - Ships, Sailing, Maritime | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: ojinaga Local time: 09:00 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | be weatherbound |
| ||
4 | (usually fisherman's) time ashore because of bad weather |
| ||
3 | time ashore |
| ||
3 | remain in port/moored |
|
time ashore Explanation: According to Clue. Another suggestion would be "to stay weather bound". |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
remain in port/moored Explanation: I know this isn't a nice convenient compound but I don't believe I've come across one. I would simply explain the term, e.g. remain in port/harbour-bound due to bad weather. There is a term, put ship to anchor, but that could be at sea too. Other than that, I should consult a salty sea dog. Reference: http://https://www.cnmoc.navy.mil/nmosw/thh_nc/pakistan/kara... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
be weatherbound Explanation: Be weatherbound= ligge værfast- and I suppose this is what happens when ships have "landligge" due to bad weather conditions- I have not found a direct translation for "landligge", but I guess my option could be convenient to use. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
(usually fisherman's) time ashore because of bad weather Explanation: Oversettelsen/forklaringen er fra Einar Haugens norsk-engelske ordbok. Denne ordboken ble laget i USA, og redaktøren, professor Einar Haugen, var amerikaner, i hvert fall mer amerikaner enn nordmann. Når heller ikke denne ordboken bringer noen egentlig oversettelse av "landligge", må det bety at engelsk – i hvert fall amerkansk engelsk – ikke har noe ord for det. Norsk engelsk ordbok, redakt�r: Einar Haugen, Oslo og Madison, Wisconsin, 1965 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.