Forsetning

German translation: Vorgabe

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Norwegian term or phrase:forsetning
German translation:Vorgabe
Entered by: Elke Eisenschmidt

10:11 Feb 19, 2012
Norwegian to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering / Sprengung
Norwegian term or phrase: Forsetning
"Borhullsavstand, forsetning og ladning for hullradier inn mot sømboret kontur skal være nøye tilpasset bergforholdene. Det bores i sprengningslinjen med hullavstand c/c 200 mm. For å hindre bakbryt skal de nærmeste hullradene skytes med lett utslag."
Ulrike Ehrle
Norway
Local time: 01:22
Vorgabe
Explanation:
Hi, diesen Begriff habe ich heute auch gesucht und bin fündig geworden im Buch "Baubetrieb und Bauverfahren im Tunnelbau" auf Seite 123 (wobei die Benennung natürlich auch auf etlichen anderen Seiten vorkommt).
"Forsetning" ist ja der Abstand zwischen den einzelnen Lochreihen und wird immer zusammen mit dem Bohrlochabstand angegeben. Gib mal bei Google "Bohrlochabstand Vorgabe" ein, und du wirst sehr viele Treffer bekommen.
Selected response from:

Elke Eisenschmidt
Germany
Local time: 01:22
Grading comment
Vielen Dank Elke :-)))
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5Vorgabe
Elke Eisenschmidt


  

Answers


1 day 12 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Vorgabe


Explanation:
Hi, diesen Begriff habe ich heute auch gesucht und bin fündig geworden im Buch "Baubetrieb und Bauverfahren im Tunnelbau" auf Seite 123 (wobei die Benennung natürlich auch auf etlichen anderen Seiten vorkommt).
"Forsetning" ist ja der Abstand zwischen den einzelnen Lochreihen und wird immer zusammen mit dem Bohrlochabstand angegeben. Gib mal bei Google "Bohrlochabstand Vorgabe" ein, und du wirst sehr viele Treffer bekommen.


    Reference: http://books.google.de/books?id=ghgd6AW3kIwC&pg=PA96&lpg=PA9...
Elke Eisenschmidt
Germany
Local time: 01:22
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 52
Grading comment
Vielen Dank Elke :-)))
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search