Jeg savner Deg

04:44 Sep 20, 2000
Norwegian to Thai translations [Non-PRO]
Norwegian term or phrase: Jeg savner Deg
For å fortelle ei jente at jeg savner henne.
Rolf Hugo Larsen

Summary of answers provided
Even Eifring



309 days

The text above is written with the DCO Thai font for Microsoft Word. You can download this font at Click on "DCO Thai font download here". When you have installed this font in Word, you can copy the text above and paste it into a Word document with DCO Thai font. Make the size of the font bigger than you are used to.

Transcribed into English the above sentence should be written something like: "pom kit teung ter". Transcribed into Norwegian it would be something like: "pom kitt tung tø". If a woman speaks to a man, "pom" should be replaced by "chan".

This expression is somewhere between "I miss you" and "I'm thinking of you", but it's the only expression that I heard being used when I visited Thailand in the '80s.

    Personal experience with some help of So Sethaputra: New Model Thai-English Dictionary, Fourth Edition, 1981.
Even Eifring
Local time: 22:52
Native speaker of: Native in NorwegianNorwegian
Login to enter a peer comment (or grade)

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

Your current localization setting


Select a language

Term search
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search