KudoZ home » Norwegian to English » Art/Literary

ganganda greida

English translation: Walking contraption

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
02:14 Aug 26, 2001
Norwegian to English translations [Non-PRO]
Art/Literary
Norwegian term or phrase: ganganda greida
from Bandamannasaga
maghiel
English translation:Walking contraption
Explanation:
As I don't have the original text, I have to resort to a merely literal translation. "gangande" is the participe form of the verb "to walk", here probably meaning "running" like a machine, but it can also be walking, literally. "greida" is the dfinite form of the noun "greie", which in most cases would translate into "thing", but also a contraption intended for a certain purpose. I'm afraid you'll have to check your context more closely to see which meanings might suit the content.
To sum it up , it can mean anything from "a walking robot" to a "running machine", although I'm most likely to say that it has something to do with walking.
Selected response from:

Roald Toskedal
Norway
Local time: 05:30
Grading comment
Roald,
Thank you for helping.
Considering the mythological source of the words, it seems quite unlikely to me that it would have anything to do with robots or machines.
Any chance of finding the original text in english french or german or dutch?
Costs of translation of the whole text?

Maghiel
2 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
naWalking contraption
Roald Toskedal


  

Answers


3 hrs
Walking contraption


Explanation:
As I don't have the original text, I have to resort to a merely literal translation. "gangande" is the participe form of the verb "to walk", here probably meaning "running" like a machine, but it can also be walking, literally. "greida" is the dfinite form of the noun "greie", which in most cases would translate into "thing", but also a contraption intended for a certain purpose. I'm afraid you'll have to check your context more closely to see which meanings might suit the content.
To sum it up , it can mean anything from "a walking robot" to a "running machine", although I'm most likely to say that it has something to do with walking.


    Native Norw.
Roald Toskedal
Norway
Local time: 05:30
Native speaker of: Norwegian
PRO pts in pair: 289
Grading comment
Roald,
Thank you for helping.
Considering the mythological source of the words, it seems quite unlikely to me that it would have anything to do with robots or machines.
Any chance of finding the original text in english french or german or dutch?
Costs of translation of the whole text?

Maghiel
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search