KudoZ home » Norwegian to English » General / Conversation / Greetings / Letters

skiftbytte

English translation: crew/shift change

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
18:24 Oct 30, 2007
Norwegian to English translations [PRO]
Bus/Financial - General / Conversation / Greetings / Letters / lønnspesifikasjon
Norwegian term or phrase: skiftbytte
The text is a "lønnspesifikasjon". Code No. 227 is "Skiftbytte". Does it stand for shift work in this case? I do not understand the "bytte" part: what is meant by shift change?
A. Petrunova
Bulgaria
Local time: 10:47
English translation:crew/shift change
Explanation:
In Norwegian, "skift" may mean both the crew shift (team) and the time period they're working per day.

In this case though, I think what is meant is the time spent for crew change (inter-plant transport, etc.)
Selected response from:

Roald Toskedal
Norway
Local time: 09:47
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1crew/shift change
Roald Toskedal


  

Answers


21 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
crew/shift change


Explanation:
In Norwegian, "skift" may mean both the crew shift (team) and the time period they're working per day.

In this case though, I think what is meant is the time spent for crew change (inter-plant transport, etc.)


    Reference: http://www.bergstaden.org/index.php?option=com_content&task=...
Roald Toskedal
Norway
Local time: 09:47
Works in field
Native speaker of: Norwegian
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nikolaj Widenmann: I would stick with shift change to denote the time when, for example, the morning crew leaves and the evening crew arrive to work
27 mins
  -> I do not necessarily disagree with you, but as the context is "lønnspesifikasjon", one code here has to relate to some kind of time spent and whether this will be compensated.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search