Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
06:32 Jul 4, 2001
Norwegian to English translations [Non-PRO] Medical
individual share OR personal share OR own-account share
Explanation: Egenandel is the share of a cost that is not covered by the insurance company, but which the insured party must pay himself/herself, for example a doctor.
Egen = own
andel = share
I'm not sure there is an exact English term, so I'd use one of the ones proposed above. See also the reference provided below.